Traduction linguistique

Ma démarche est similaire à celle d'une traduction linguistique. En effet je tente de saisir l'essence d'une expérience vécue, ce qu'elle produit et ses effets. C'est uniquement par la traduction que je maîtrise mon expérience et les phénomènes qui y apparaissent. Il m'est impossible de maîtriser l'hyper objet, comme il est difficile de maîtriser le contexte d'une langue étrangère. La traduction à l'aide d'un référentiel permet d'y parvenir. L'exploration du paysage sonore que je reçois est constitué d'une multitude d'éléments formant ce que je considère comme étant leur essence même.

Je peux déceler ces phénomènes et les retranscrire en établissant un " langage source " constitué de codes, soit un système. Leurs intensités, leurs textures ou encore la relation entre eux composent leur essence. Ce répertoire de structure syntaxique est un référent permanent de mon expérience qui m'amène à créer un discours, cette traduction. Cette écriture implique la perte et le gain d'éléments phénoménologiques qui s'inscrivent dans la “réalité” du contexte.

En linguistique la traduction d'une langue amène la suppression du contexte d'une réalité sociale, ou culturelle. De même,la traduction sonore établie inclut un contexte qui est extirpé de sa réalité d'origine. Ma traduction est alors une fiction, par la suppression de cette réalité d'origine.

Ainsi mon processus de traduction est né de ma perception intuitive et sensible de l'expérience. Il est également étayé d'une grille de lecture scientifique telle que la topologie de l'espace ou encore la physique de certains phénomènes sonores. Ces éléments perceptifs provoquent mon expérience. Cette expérience me permet de définir une langue source comme un code premier. Établi en système un deuxième code naît par transposition et devient ma langue cible.

L'enjeu de cette démarche est de définir la langue source par le système, qui est la représentation de mon expérience. Afin d'obtenir la langue cible, ma traduction plastique :un langage musical qui m'amène à définir les paramètres du deuxième code pour mon instrument, le synthétiseur modulaire. La traduction, cette langue cible, n'est pas une composition figée mais le témoin de la langue source que j'établis, par la transposition de ces paramètres codés.